• <code id="qqwas"><ol id="qqwas"></ol></code>
    <output id="qqwas"><video id="qqwas"><optgroup id="qqwas"></optgroup></video></output>
    <code id="qqwas"></code>
    <label id="qqwas"></label><acronym id="qqwas"><form id="qqwas"><mark id="qqwas"></mark></form></acronym>

      <output id="qqwas"><legend id="qqwas"><blockquote id="qqwas"></blockquote></legend></output>
      <dd id="qqwas"></dd>

      手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人科技系列 > 正文

      經濟學人:有污穢的地方就有金錢(1)

      來源:經濟學人 編輯:Ceciliya ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
       下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
      加載中..

      Muck diving sounds the very antithesis of coral-reef diving.

      漫潛聽起來與珊瑚礁潛水相對立。
      Reef divers swim through a world of colourful coral heads populated by strikingly patterned fish,
      暗礁潛水者游過一片彩色的珊瑚岬世界,這里居住著各種魚類、
      scuttling arthropods and awesome molluscs.
      其他節肢動物以及軟體動物。
      Muck divers explore apparently unpromising sand flats and muddy silts devoid of visible inhabitants.
      漫潛者探索的是毫無前途的沙坪區域以及沒有任何可見居住動物的泥沙區域。
      Muck divers, though, see reef divers as the lightweights of the scuba world— people in search of the obvious.
      雖然漫潛者將暗礁潛水者看做是潛水界的輕量級選手—毫無創意的尋找者。
      Muck diving is about searching for the unusual, the cryptic and the rare.
      漫潛是尋找與眾不同、神秘和稀有。
      Though enthusiasts discovered muck's attractions less than ten years ago,
      雖然狂熱者發現淤泥的吸引力不如十年前了,
      and the species that live in it were similarly ignored by science, muck diving is now big business.
      生活在這片區域的物種同樣被科學忽視,但漫潛現在是一個大生意。

      有污穢的地方就有金錢(1).jpg

      Tallies are not kept, but research conducted in 2014 by Maarten De Brauwer, a marine biologist at Leeds University, in Britain,

      雖然沒有記錄,但2014年英國利茲大學海洋生物學家Maarten De Brauwer
      who is an expert on muck diving, suggests that 100,000 tourists visited the Philippines and Indonesia that year specifically to dive on the muck.
      (他是漫潛的專家)稱那一年有十萬人專門去菲律賓和印尼漫潛。
      This brought $150m into the region. In the Philippines the fishing villages of Anilao in Luzon,
      這為該地區帶來了1.5億美元的收入。在菲律賓,呂宋島的阿尼勞漁村
      and Dauin in Negros Oriental, have been particular beneficiaries of the growth of this sort of tourism.
      以及內格羅斯島的道因是這類旅游業增長的特別受益者。
      Dr De Brauwer thinks of divers who explore these sediments as the marine equivalent of bird watchers,
      De Brauwer博士認為探索這些沉積物的潛水者就像是海洋版的觀鳥者,
      ticking off species in a sort of zoological competition.
      在某種動物競爭中勾選物種。

      譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

      重點單詞   查看全部解釋    
      unpromising ['ʌn'prɔmisiŋ]

      想一想再看

      adj. 沒有希望的(結果未必良好的)

       
      antithesis [æn'tiθisis]

      想一想再看

      n. 對照,正相反,對比法

      聯想記憶
      explore [iks'plɔ:]

      想一想再看

      v. 探險,探測,探究

      聯想記憶
      unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

      想一想再看

      adj. 不平常的,異常的

      聯想記憶
      competition [kɔmpi'tiʃən]

      想一想再看

      n. 比賽,競爭,競賽

       
      cryptic ['kriptik]

      想一想再看

      adj. 秘密的(使用密碼的,意義深遠的)

      聯想記憶
      beneficiary [.beni'fiʃəri]

      想一想再看

      n. 受惠者,受益人

       
      particular [pə'tikjulə]

      想一想再看

      adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
      n.

      聯想記憶
      rare [rɛə]

      想一想再看

      adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的
      ad

       
      ignore [ig'nɔ:]

      想一想再看

      vt. 不顧,不理,忽視

      聯想記憶
      ?
      發布評論我來說2句

        英語學習專題

        • 英語聽寫訓練
          聽寫強化訓練系統有聽寫比對,按句停頓,中文翻譯、聽寫錯詞提示等特色功能.
        • 經濟學人中英雙語版
          提供經濟學人中英雙語版文章、音頻、中英字幕,類別包括文藝、人物、科技、商業等..
        • 可可英語微信:ikekenet
          關注可可英語官方微信,每天將會向大家推送短小精悍的英語學習資料..

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        五月天色婷婷